-
成濑心美番号 大佛顶首楞严经卷五译解
发布日期:2024-10-05 04:03 点击次数:90大佛顶首楞严经卷五译解成濑心美番号
成濑心美番号
唐天竺沙门般剌密帝 译
乌苌国沙门弥伽释迦 译语
菩萨戒弟子前正议医生同中书门下平章事清河房融 笔受
卷五
偷拍走光正文 阿难白佛言:世尊!如来虽说,第二义门。今不雅世间解结之东谈主,若不知其所结之元,我信是东谈主,终不行解。
译文 阿难对佛说:世尊!如来诚然说了第二重意思,我目前看世间上解结的东谈主,假若不知谈所结的本元在那处?我驯顺这个东谈主,恒久不行解开结。
解 所给的本元即是忠心,也并不离六根中的性,阿难因为不知谈,以为另有本元。故此提问。
正文 世尊!我及会中,有学声闻,亦复如是。从无始际,与诸无明,俱灭俱生,虽得如是多闻善根,名为削发,犹隔日疟!惟愿大慈,哀愍沦溺,当天身心,云何是结?从何名解?亦令异日祸殃众生,得免轮回,不落三有。
译文 世尊!我及会中的有学声闻,亦然这么,从无始以来,与这些‘无明’郁闷,共同灭,共同生,我诚然获取这么多闻的善根,有了削发的时势,但是如像隔日疟一般〈注一〉,惟愿大慈心,哀怜沉沦死活的祸殃,在目前的身心当中,以什么为结?怎样才算解?也令异日的祸殃众生,能衔命轮回之苦,不落在‘三有’之中〈注二〉
注一 阿难已证初果罗汉,已断见惑,已证得我空,然而犹有处胎的迷昧,隔阴的昏千里,是以用隔日疟来作比方,因为疟疾发时,时寒时热,寒热无定。
注二 ‘三有’有两种解释,一种是指三界的死活而言,一是‘欲有’,就是欲界的死活;二是‘色有’,就是色界的死活;三是‘无色有’,就是无色界天的死活。另外一种解释就是:一,‘本有’,就是目前的身心。二,‘当有’,就是异日的身心。三,‘中有’,即是本有和当有之间所受的身心。欲界和色界的死活中必有‘中有’。‘中有身’就是一般东谈主所称的灵魂,又称为‘中阴身’。
正文 作是语已,普及群众,五体投地,雨泪翘诚!伫佛如来,无上开示。
译文 说完这番话后,和群众一皆五体投地,泣不成声,翘首仰望,等候著如来的无上开示。
正文 尔时世尊,怜愍阿难,及诸会中,诸有学者;亦为异日一切万物,为出世因,作将来眼。以阎浮檀,紫金光手,摩阿难顶。
译文 其时,世尊痛惜阿难以及在会中众有学的声闻,同期也为异日的一切万物,为出世间的因,作将来正确的眼。用他阎浮檀紫金光色的手,摩阿难的头顶。
正文 即时十方,普佛天下,六种飘荡。微尘如来,住天下者,各有宝光,从其顶出。其光同期,于彼天下,来只陀林,灌如来顶。是诸群众,得未曾有!
译文 即时十方渊博有佛的天下,发生六种飘荡〈注〉,这些如微尘一样多的如来,但凡目前住谢天下上的,各有宝光,从他们的头页上发出,这些光同期从他们所住的天下中,来到祗陀林,灌如来的顶。这些群众,从来不曾见过这么祥瑞风景。
注 六种飘荡就是东涌西没,西涌东没,南涌北没,北涌南没。中涌边没,边涌中没,等六种。闪现照此法而行,一切多情,六结都不错销一火。
解 逐一生界,各各有佛,若统计其数目,犹如地面微尘之多。这些佛不是往常,也不是异日,都是目前仍然住谢世间的。各有宝光,闪现他们六根圆拔以后,内德所发之光,同期也表下文所说之法,即最胜最妙之法。其光同期于彼降临,即闪现浮尘器界,诸变化相,应念化成无上知觉。灌如来顶即闪现诸如来同为作证。
正文 于是阿难及诸群众,俱闻十方,微尘如来,异口同音,告阿难言:善哉阿难!汝欲识知,俱生无明,使汝轮转,死活结根。唯汝六根,更无他物。汝复欲知,无上菩提。令汝速证,安乐目田,沉静妙常,亦汝六根,更非他物。
译文 于是阿难和在座群众,都听见十方微尘如来,不谋而合的告诉阿难说:善哉阿难!汝想要知谈和你生命共生的无明,使你轮转死活的结根,就是你的六根,并不是其他什么东西。你还想知谈什么是无上菩提,能令你马上证得安乐目田,沉静妙常的,仍然是你的六根,并不是其他什么东西。
解 俱生无明,即是前边经文所说‘妄为明觉’的‘妄明’此妄明从无始以来,与生命同生同灭,故名为‘俱生’。此妄一动,‘三细’‘六粗’,展转生起。是以说‘使汝轮转死活’,此无明体合于八识之中,用现于六根之内。离了根则找不到结的所在,是以说:‘唯汝六根,更无他物。’‘安乐’不错受用诸法,是以为‘智果’。‘目田’不错隔离众苦,是以为‘断果’。‘沉静’体自不动,故为‘断果’。玄妙真常,体性无碍,亦是‘智果’,智断二果,不离真性,真性即是六根之性,是以说:‘令汝速证安乐目田,沉静妙常,亦汝六根,更非他物。’
正文 阿难虽闻如是法音,心犹未明,稽首白佛:云何令我死活轮回,安乐妙常,同是六根,更非他物?
译文 阿难诚然听见这么的法音,心里仍然不解白,于是稽首问佛:’为什么使我死活轮回,和使我安乐妙常的,都是六根,更不是其他什么东西。’
正文 佛告阿难:根、尘同源,缚、脱无二,识性虚妄,犹如空华。阿难!由尘发知,因根有相,相、见无性,同于交芦。是故汝今,知见立知,即无明本;知见无见,斯即涅槃,无漏真净,云何是中更容他物?
译文 佛告诉阿难说:根和尘产生于一个本源,缠缚和目田是一趟事,识性是存在于虚妄中〈注一〉,犹如空华一样。阿难!由尘境激发知见,因根而出现影像,是以知见与影像都是前尘〈注二〉所引起的虚妄相想,相和见都莫得真实的体性存在。犹如交芦一般〈注三〉,是以你在目前底本的真知真见上,再开辟一个知见,就是无明的根底。如果了悟到真知真见,不复更立知见,就是涅槃,无漏真净。为什么在这当中,更能容得下其他任何东西呢?
注一 识性是前尘虚妄相想裸露,是以犹如空华伪善。
注二 就是客不雅事物。
注三 一造就物,每发必是两茎并生,单一则不行自强。
正文 尔时世尊,欲重宣此义,而说偈言: 真性有为空,缘生故如幻;世俗无起灭,伪善如空华。 言妄显诸真,妄真同二妄。
译文 其时,世尊为了再行宣明这个意思而说偈言〈注一〉:‘真性〈注二〉有为〈注三〉原是空,一切法从缘而生是以如幻,世俗识莫得起也莫得灭,并不是实有是以如空华〈注四〉,为了和真相对而说妄,其实真和妄同是二妄〈注五〉。
注一 见卷三。
注二 是识性。
注三 识性有二:一是庸东谈主对有而引起者,为有为;二是小乘对空而引起者,为世俗。《愣严正脉》上说:‘幻法从缘生,幻法空无性;有为从缘生,有为空无性。’
注四 强制不动为世俗识,因为无动是以无起;无起是以无灭,因为起与灭相对存在。无起则无所从来,无灭则无所从去,彻体虚妄,是以伪善,伪善即是空,是以如空华。
注五 小乘以有为为妄,显世俗为真。明明是和妄相对而显真,真既然因相对而显,妄本伪善,真又何尝是实呢!
正文 犹非真非真,云何见所见? 中间无实性,是故若交芦。结解同所因,圣凡无二路。
译文 根尘同源,尘能引根,真与非真,以是真妄和合,不可说真,不可说非真,既然真与非真都不可说,又如何而分能见之根,所见之尘,这证实了根尘是相互依赖,中间都莫得实性,是以犹如交芦〈注〉一样,既然如斯,则同源无二,是以结解相通的以六根为所依,因此,成圣成凡,都是依六根而修,顺修成圣,逆则成凡,莫得第二条路可走。
注 交芦为异卉,生为二茎相依,一茎则不行自强。
正文 汝不雅交中性,空有二俱非。迷晦即无明,发明便目田。
译文 你不雅察根与尘相交中的真性,空和有两者都不是〈注一〉,迷晦〈注二〉即是无明,发明〈注三〉就是目田。
注一 在本元自性心当中,要说他是空,却从中裸露万有;要说他是有,却一法也不存在。
注二 本元自性忠心,一念才起,便成迷晦,即是无明。上文所谓‘知见立知’,即无明本。’
注三 果其一念不生,天然发明,便成目田。前文所谓:‘知见无见,斯即涅槃。’
正文 解结因顺次,六解一亦一火;根遴荐圆通,入流成正觉。
译文 解结须要顺次第而解,六根的结都同期得解,本元的一也就不存在了。但六根有的圆通,有的不圆通,须要遴荐圆通的一根,依之东谈主流,就不错成正觉。
正文 陀那眇小识,习气成瀑流;真非真恐迷,我常不开演。
译文 陀那〈注一〉眇小识,习气〈注二〉成为瀑流,真非真〈注三〉恐使东谈主迷而不解,是以我常不开演此义。
注一 陀那识即是阿赖耶识,全文应该是‘阿陀那’,意为执抓,有三重含义:一是执抓根身,令不坏烂。二为执抓种子,令不隐没。三为执取结生相续。
注二 习气即指无明,因为无明从无始以来,与死活俱存,展转熏变,生灭不停,渐起诸结,如瀑活水。
注三 因为习气以妄熏真而成结,解结就应当以真熏妄,识性就是真妄和合而成,因恐利根众生,以妄为真而起增上慢,钝根众生迷真为妄而生退悔心,故不常开演此义。
正文 自心取自心,非幻成幻法;不取无非幻,非幻尚不生, 幻法云何立?是名妙莲华,金刚王宝觉。如幻三摩提, 弹指超无学。
译文 自心取自心〈注一〉,在非幻中产生幻法,不取〈注二〉就莫得非幻,非幻尚且不存在,幻法又从那处开辟呢?这就名为妙莲华〈注三〉,金刚王宝觉〈注四〉,如幻三摩提〈注五〉,弹指间即普及无学。
注一 由于无明熏习之力,使陀那识变为‘见分’和‘相分’,见分即是‘能取’,相分即是‘所取’。同是自心,而分为能取所取两部分,故说‘自心取自心’。
注二 不取则‘能’‘所’同泯于自心,幻既不存,和幻相对的非幻也相通不行开辟,如斯则独一忠心朗耀。
注三 以此为因,因该果海,故以妙莲华为喻,取妙莲华喻华即果之义。
注四 以此断惑,无惑不断。以此摧坚,降龙伏虎;以此降魔,无魔不降。故以金刚王为喻。以此利生,无生不利。故喻为宝。以此不雅法,无法不了,故名之为觉。觉即是佛,因为佛具足一切智。
注五 依此而修,修即无修,是以称为如幻。修既无修,动元不动,是以称为三摩提。
正文 此阿毗达磨,十方薄伽梵,一齐涅槃门。
译文 这个‘阿毗达磨’〈注一〉,是十方‘薄伽梵’〈注二〉,一齐〈注三〉的涅槃之门〈注四〉。
注一 阿毗达磨,意为‘无比法’。
注二 薄伽梵即是佛的异称,略译为‘圣尊’。其中含六种道理:为闲隙、炽盛、端严、称呼、祯祥、尊贵。
注三 十方也包括三世,后文偈中说:‘往常诸如来,斯门已建立;目前诸菩萨,今各入圆明;异日修学东谈主,当依如是法。’不错讲解。
注四 十方薄伽梵,同依此教而修,是以称为一齐,无余大涅槃,顺次教而证,是以称为门。
正文 于是,阿难,及诸群众,闻佛如来,无上慈诲,祇夜伽陀,杂糅精莹,妙理清彻,心目开明,叹未曾有!
译文 于是阿难以及在座中的群众,听到佛如来无上悯恤的西席,祗夜〈注一〉伽陀〈注二〉,杂和精莹清彻的妙理,群众的心目,为之开明,叹气认为这种情况,为往常所未曾有。
注一 祗夜为应颂的道理,亦可翻为重颂,其意应前边经文的含义,重为讽颂。
注二 伽陀含义为讽颂,就是讽功颂德。又可翻为直颂,直接以偈赞叹。
正文 阿难合掌顶礼白佛:我今闻佛,无遮大悲,性净妙常,真实法句。心犹未达,六解逐一火,舒结伦次。惟垂大慈,再愍斯会,及与将来,施以法音,洗涤沈垢。
译文 阿难合掌顶礼对佛说:我目前听到佛无遮的〈注〉大悲心所演的性净妙常的真实法句。心中还未了达六解逐一火,解结的顺次,还条件佛的大悯恤,再痛惜此会的群众及与将来的众生,施以法音,洗涤心中沈染的污垢。
注 无遮有两重含义:一是东谈主无遮,就是不择贤愚,普施上法。二是法无遮,就是不惜秘妙,和盘托出。因为具此两重道理,是以才从大悲心中,流出常不开演的性净妙常的真实法句。
正文 即时如来于师子座整涅槃僧,敛僧伽梨,揽七宝几,引手于几,取劫波罗天所奉华巾。
译文 其时如来于师子座上,整涅槃僧〈注一〉,收摄僧伽梨〈注二〉,揽七宝几〈注三〉,伸手在几上取劫波罗天〈注四〉的天东谈主所奉侍的华巾。
注一 涅槃僧含义为内衣,就是僧装中的裙,全文为泥缚些那。
注二 僧伽梨意为杂碎衣,就是今天所称的法衣。如来为了不让法衣散披下来,是以要将他收摄好。
注三 用七宝装成的几。
注四 劫波罗天即是夜摩天,是欲界天中第三天。
正文 于群众前,绾成一结,示阿难言:此名多么?阿难群众,俱白佛言:此名为结。于是如来,绾叠华巾,又成一结,重问阿难:此名多么?阿难群众,又白佛言:此亦名结。如是伦次,绾叠华巾,总成六结。逐一结成,皆取手中,所成之结,抓问阿难:此名多么?阿难群众,亦复如是,顺次詶佛,此名为结。
译文 于群众前绾成一结,给阿出丑了说:这叫什么名字?阿难及群众都同声答佛:这名为结。于是如来绾叠华巾,又成一个结,又重问阿难:这叫什么?阿难及群众又同声答佛:这也叫结。就这么顺次绾叠华中,那共绾成六个结,每一个结绾成后,都拿来问阿难:这叫什么?阿难和群众亦然这么顺次答佛:这名叫结。
解 从前有些东谈主认为这六个结,绚丽咱们的六根。其实不是这么的,咱们的六根成相时,是合并时的,并不是先成某一根,次成某一根。这六个结明明是顺次第绾成的,这就绚丽由真起妄是从细到粗,展转六层而成相的。是以后文反妄归真,亦然展转六层尔后根相根除。只不过由真起妄是从细到粗,返妄归真的从粗到细有此不同长途。
正文 佛告阿难:我初绾巾,汝名为结。此叠华巾,先实一条,第二、第三,云何汝曹,复名为结?阿难白佛言:世尊!此宝叠华,缉绩成巾,虽本一体,如我思想:如来一绾,得一结名;若百绾成,终名百结;何况此巾,唯独六结,终不至七,亦不停五,云怎样来,只许初时,第二、第三,不名为结?
译文 佛告诉阿难:我初始绾巾时,你名为结。这叠华巾,最先宝是一条,绾第二第三时,为什么你仍然说是结?阿难答佛说:世尊!这个宝叠华〈注〉,纺织成巾,说我想来,如来绾一次,名为一结,著绾一百次,也终须名为百结才是。何况此中,唯独六结,结不至于七,也不停在五上,为什么如来只承认最月吉结,第二第三就不名为结呢?
注 可能是天上一种华的名字。
正文 佛告阿难:此宝华巾,汝知此巾,元止一条,我六绾时,名有六结。汝审不雅察:巾体是同,因结有异?于意云何?初绾结成,名为第一;如是乃至,第六结生,吾今欲将第六结名,成第一不?不也,世尊!六结若存,斯第六名,终非第一。纵我历生,尽其明辩,如何令是,六结乱名?佛言:如是!六结不同,循顾本因,一巾所造,令其杂沓,终不得成。则汝六根,亦复如是。毕竟同中,生毕竟异。
译文 佛告诉阿难:这个宝华巾,你知谈这个巾,元止一条,因为我六次绾他,就说他是六个结,你仔细不雅察,巾体底本是同,因为结的缘故而有异,你的看法如何?依这顺次以至于第六结产生。我目前要将第六结说成第一,不错吗?不不错的,世尊!只消这六个结存在,第六结就恒久不行说成第一,纵令我历生尽我的贤达来明辩,又若何能使这六结的称呼杂沓词语呢?佛说:是这么的,六结诚然不同,追溯他的本因,却是一条华中所造,令他杂沓,恒久是不可能的。目前你的六根,亦然这么的,在毕竟同当中产生毕竟异。
正文 佛告阿难:汝必嫌此六结不成,愿乐一成,复云何得?阿难言:此结若存,长短锋起,于中自生,此结非彼,彼结非此。如来当天,若总根除,结若不生,则无相互,尚不名一,六云何成?佛言:六解逐一火,亦复如是。
译文 佛告诉阿难:你一定嫌这六结各别,但愿他只成一结,要怎样能力如斯呢?阿难说:这六个结成了后,长短就产生了,这当中就产生了此结不是彼结,彼结不是此结等问题。如来目前如果把这些结一皆根除,结莫得了,天然莫得相互可分,这时,一结的称呼也安不上,那处还有六呢!佛说:我说的六解逐一火,就是这个意思。
正文 由汝无始,心肠狂乱,知见妄发。
译文 由于你从无始以来,心肠〈注一〉狂乱〈注二〉,从狂乱中妄发知见。
注一 即是所依的真体,也就六根中结的本元。
注二 一念妄动是以为狂,真妄和合是以为乱。
解 因为一念妄动,即为无明初起,底本轩敞之真体,即成晦昧。由是三细顺次生起,妄发知见,而有能见所见之分。
正文 发妄不断,劳见发尘。如劳目睛,则有狂华,于湛镇定,无因乱起。一切世间,江平地面,死活涅槃,皆即狂劳,倒置华相。
译文 发妄不断〈注一〉,于是劳与见激发尘相〈注二〉。如目睛疲钝〈注三〉,即有狂华于底本清净镇定中,无因乱起。一切世间〈注四〉江平地面,与死活涅槃〈注五〉都是因狂劳而生的倒置华相。
注一 从能觉和所觉产生的虚妄分手,相续不绝,这就是六粗中的智相和相续相。
注二 因为虚妄分手,劳乱‘见分’,以致‘见分’揽色而成体内六根。这就是执取相。
注三 根相既已建立,于是计名字相,起业相相续发生,劳诚然在根,然而狂华通盘,即屏障见性。妄诚然在见,然而尘相通盘即屏障净心。知谈这一切都是妄,不循其追赶,就是初心解结泉源处。
注四 一切世间包括三种世间:一、器世间,一切国土天下,江平地面。二、多情世间,一切万物之类。三、正觉世间,具足如来大智,觉了一切世间出世间法者。
注五 因为涅槃是与死活相对而产生的看法,仍在相对田地以内,是以仍属于狂劳产生的倒置华相。
正文 阿难言:此劳同结,云何根除?如来以手,将所结巾,偏牵其左,问阿难言:如是解不?不也,世尊;旋复以手,偏牵右边,又问阿难:如是解不?不也,世尊。
译文 阿难说:这个狂劳同结,如何能根除呢?如来用手将所结的华巾,偏拉他的左方,问阿难说:这么能解吗?阿难答:不行,世尊!如来又再用手偏牵右边,又问阿难谈:这么能解吗?不行,世尊!
正文 佛告阿难:吾今以手,傍边各牵,竟不行解。汝设便捷,云何解成?阿难白佛言:世尊!当于结心,解即溜达。佛告阿难:如是!如是!若欲除结,当于结心。
译文 佛告诉阿难:我目前用手傍边各牵,竟不行解开,你想个目的,怎样能力解开?阿难答佛说:世尊!应当从结的中心来解,就不错使结溜达。佛告诉阿难:就是这么!要想解开结,应当从结心出手。
解 从左牵闪现庸东谈主迷性为有,偏住于有为。从右牵表小乘执空,偏重于世俗。有为住于动中不行解结,世俗诚然离动,然而并非真离,因仍在相对田地中。因此若要解结,必须离却有无二边,另寻便捷。从结心解就是表从自性现前之处解,自性现前之处开头是境,但为动尘所障,是以后文不雅音圆通章中‘入流忘所,所入既忘,动静二念,了然不生。’这就是解结的独一步调。
正文 阿难!我说佛法,从人缘生,非取世间和合粗相,如来发明,世、出世法,知其本因,随所缘出。如是乃至,恒沙界外,一滴之雨,亦知头数;现前各类,松直棘曲,鹄白乌玄,皆了元由。
译文 阿难!我说佛法从人缘生,并不是取世间法中的和合粗相〈注一〉而言。如来呈报证实世间法和出世间法〈注二〉,知谈他们从什么因而来,也知谈他们随什么缘而出现。如斯甚至于恒河沙天下之外,小数一滴的雨,也知谈他们的头数,目前的各类骄傲,松为什么直?棘为什么曲?天鹅缘何生来便白?乌鸦缘何从来就黑?都能逐一了知他们的根元和由来。
注一 世间法中的和合粗相如:轮绳水土和合而成瓦器,精血业识,和合而成众生之类。庸东谈主执以为有,二乘取以为空,妄计非真,是为粗相,佛法中所说的人缘是以清净本心为因,解结修证为缘,不堕空有二边,妙合中谈,是真人缘。
注二 世间法六谈众生为‘染法界’,出世间法三乘四圣为‘净法界’。世间法以业识中本具之染法种子为因,宿世所造善恶不动等业为缘,出世间法以自性中本具之净法种子为因,以宿世所修之四谛,十二人缘,六度等行为缘,庸东谈主和小乘不知谈,纵令有所呈报,也仅仅妄计,无可左证。
正文 是故阿难!随汝心中,遴荐六根,根结若除,尘相自灭,诸妄销一火,不真何待?
译文 是以阿难!随你的心中,遴荐六根中一根,只消根结一根除,尘相天然销灭,此时,一切妄田地全部销一火,不是真又是什么呢?
正文 阿难!吾今问汝:此劫波罗巾,六结现前,同期解萦,得同除不?不也,世尊。是结本以顺次绾生,当天当须顺次而解,六结同体,结不同期,则结解时,云何同除?
译文 阿难!我目前问你,这个劫波罗巾,六个结都在目前,咱们要想同期根除他,大略同期根除吗?不行,世尊!这个结底本是按顺次绾成的,目前仍然应当顺次第而解。六个结诚然同体,然而绾结不同期,目前解结时,若何能同期根除呢?
正文 佛言:六根根除,亦复如是。此根初解,先得东谈主空;空性圆明,成法目田,目田法已,俱空不生。是名菩萨,从三摩地,得无生忍。
译文 佛说:要根除六根的结,亦然这么的,这个根结初解〈注一〉,先得东谈主空〈注二〉,空性圆明〈注三〉,成法目田〈注四〉,目田法已〈注五〉,俱空〈注六〉不生。这就名为菩萨从三摩地得无生法忍〈注七〉。
注一 此段经文,应与后文不雅音圆通章参照阅读,始能明了。这里所说的初解,见谅三重道理,第一重道理是解动结,第二重道理是解静结,第三重道理是解根结。这三重结为粗结,解结顺次,亦然由粗到细,循序而进的。
注二 动结静结一解,尘境天然销一火。尘一火根尽,东谈主无所依,是以为东谈主空。参照后文不雅音圆通章自知。
注三 先解粗结,粗结解后,次解细结中觉空二结。后文不雅音圆通章中‘尽闻不住,觉所觉空。’即是解觉结。‘空觉极圆,空所空灭。’即是解空结。这里所说的空性圆明即是‘觉所觉空’和‘空所空灭’。‘觉所觉空’,空性始圆。‘空所空灭’空性始明。
注四 但得东谈主空,为遍空,为昧空,必须要既圆且明,不为法所惑,能力成为法目田。
注五 后文园通章中所说:‘生灭既灭,寂灭现前。’即是根除临了灭结,成为法目田。既成为法目田,不为任何法所缚,名为目田法已。
注六 东谈主法双空,是以为俱空。然而此时之空,犹为相对而立之空,假若明白有既不存,空亦不立,才是俱空不生。正如后文圆通章中所说‘生灭灭已,寂灭现前。’此时六结圆销,真如孤朗。才是确实的寂灭境地。
注七 无生法忍注见前。菩萨舍此而修其他决窍都不是真三摩地,唯此决窍才是菩萨从三摩地得无生法忍的独一决窍。
解 这里所说的得东谈主空,成法目田,得无生忍都仅仅悟证,而不是修证。在理上虽已皆于妙觉果海,在事上还不行达到‘干慧地’的地步。从此渐渐渐修,始能顺次安立圣位。此点特须属意。
正文 阿难及诸群众,蒙佛开示,慧觉圆通,得无猜忌。
译文 阿难及座中群众,听受了佛的开示后,醒悟到六根中的人性,底本是圆通无碍的,莫得什么猜忌了。
正文 一时合掌顶礼双足而白佛言:我等当天,身心皎然,快得无碍!虽复悟知,一六一火义,然犹未达,圆通本根。
译文 公共同期合掌顶礼双足而对佛说:咱们目前以为身心纯净清净〈注一〉,欢快无碍〈注二〉,诚然已悟得了六销逐一火的意思,然而犹未了达什么是圆通的本根〈注三〉?
注一 内不执著「我’,离开了‘郁闷障’是以以为身心皎然清净。
注二 外不执著「法’,目田了‘法缚’,离开了‘所知障’。是以以为欢快而无碍。
注三 这里所说的圆通本根有两种解释:一是十方天下,修习圆通,各有其本根,目前指娑婆天下本根,如后文文殊拣选偈‘此方真教体,清净在音闻,欲取三摩提,实以闻中入。’是以耳根圆通,独为娑婆天下本根。另一种解释是一切万物修证,各有机宜不同,现指阿难本根如后文佛敕文殊‘我今欲令阿难开悟,二十五行谁当其根?’故文殊拣选偈说:‘愿加被异日,于此门无惑,便捷易建立,堪以教阿难。’不错知耳根圆通,又为阿难本根。
正文 世尊!我辈飘荡,积劫孤露,何心何虑,预佛天伦,如失乳儿,忽遇慈母?若复因此,际会谈成;所得密言,还同本悟,则与未闻,无有差别。
译文 世尊!我辈飘荡在死活海中,累劫孤露无依,那处有心思料到大略插足到佛的弟兄行列里,正如一个失了乳的婴儿,忽然遇著慈母,若再能因为这种高出的遭际而建立圣谈,假若把所闻的密言仅在理上悟到,我方全无新证。那就和莫得听到,莫得差别。
正文 惟垂大悲,惠我秘严,建立如来,临了开示。作是语已,五体投地,归隐密机,冀佛冥授。
译文 目前唯独但愿佛的大悯恤心,把高明严净的佛法,加惠予我,建立如来临了的〈注一〉开示。讲完这番话后,五体投他的虔敬俯伏顶礼,然后归守秘机〈注二〉,恭候佛的高明指授〈注三〉。
注一 因为佛的这番开示,不但利益现前会中的群众,并且流传到尽异日际的众生,都能闻此开示而得证圣果,是以称为临了开示。
注二 佛是应机说法,阿难解得这个意思,怕佛因为机不相应而不愿讲,是以荫藏密机,退缩在我方的座位上。
注三 但愿佛用默示的步调,使我方能契会到佛的深意。
正文 尔时世尊,普告众中,诸大菩萨,及诸漏尽,大阿罗汉:汝等菩萨,及阿罗汉,生我法中,得成无学。吾今问汝:领先发心,悟十八界,谁为圆通?从何便捷,入三摩地?
译文 其时,世尊普告众中大菩萨们及众位证得漏尽的大阿罗汉〈注一〉们:你们这些菩萨及阿罗汉,生在我的佛法中,成为无学〈注二〉,我现问你们?领先发心悟入十八界中,谁最圆通?以什么便捷,而入到三摩地〈注三〉的?
注一 即是四果罗汉。
注二 见卷一。
注三 见卷一。
正文 憍陈那五比丘,即从座起,顶礼佛足而白佛言:
译文 此时憍陈那等五比丘〈注〉就从座上起来,顶礼佛足而对佛说。
注 佛领先离开王宫削发时,佛的父亲净饭王命亲族五东谈主随佛入山伴修,这五东谈主一个名阿湿婆,意为马师。二个名跋提,意为贤。第三名为摩诃男拘力,三东谈主都是佛的同胞东谈主。另外两东谈主是佛的舅家,一是憍陈那,二是十力迦叶,其后这五东谈主因为不耐苦行,我方跑到鹿苑,各东谈主修习异谈。佛成谈三七日后,到鹿苑去度这五东谈主,憍陈那最先得悟,故为五东谈主之首,故称憍陈那五比丘。
正文 我在鹿苑及于鸡园,不雅见如来领先成谈,于佛音声,悟明四谛。佛问比丘,我初称解。如来印我,名阿若多。妙音密圆。我于音声得阿罗汉。
译文 在鹿苑〈注一〉及鸡园〈注二〉,亲见如来领先成谈,从佛的音声当中,悟明了四谛的意思〈注三〉。佛问比丘,我是领先称解的东谈主,如来印证我名阿若多〈注四〉,妙音密圆〈注五〉。我是于音声当中,得阿罗汉果的。
注一 古印度王,养鹿的场地。
注二 往常有野火放弃树林,有一只雉鸡,飞到水中去把身上的羽毛浸湿,洒水来救林火,临了落在火里被烧死。这段记录见于毗婆沙论中。鸡园即是雉鸡被烧死的所在。
注三 四谛为苦集灭谈四谛,悟明四谛即是悟得苦是欺压性,集是招理性,谈是可修性,灭是可证性。
注四 阿若多意为领先解。
注五 声息本从缘而生,缘灭声息即销,其实销无所销,仅仅融归如来藏性之中,如来藏性中,本具玄妙音声,收来即密,于去即圆,是以说是妙音密圆。
正文 佛问圆通,如我所证,音声为上。
译文 佛问圆通,如我所亲证的,是以音声为第一。
正文 优波尼沙陀即从座起,顶礼佛足而白佛言:我亦不雅佛,领先成谈,不雅不净相,生大厌离,悟诸色性,以从不净,白骨微尘,归于虚空,空、色二无,成无学谈。如来印我,名尼沙陀,尘色既尽,妙色密圆。我从色相,得阿罗汉。
译文 优波尼沙陀,即从座上起来,顶礼佛足后,对佛说:我亦然见佛领先成谈,不雅不净相〈注一〉,产生了很大的厌离心,悟到一切色性,从不净而白骨而微尘,临了归于虚空,空色两者都无〈注二〉,成了无学谈〈注三〉,如来印证我名尼沙陀〈注四〉,尘色都尽了,妙色密圆〈注五〉我从色相证得阿罗汉果。
注一 因为优波尼沙陀初见佛时,贪欲心很重,释教他修不净不雅,初始时于男女身生大厌离心,究极而至于悟到一切色性,终归于尽。
注二 不净不雅又称为九想不雅,修习时根据九种不雅想,顺次而修。一、肿胀想,二、青瘀想,三、坏想,四、血涂想,五、脓烂想,六、虫啖想,七、溜达想,八、白骨想,九、烧想。这九想中,前七想都属于不净,是以生大厌离心,未后不雅白骨微尘,微尘即是烧想,因为烧已成灰,是以析为微尘。微尘再析为虚空,空再进而成无,色底本是与空相对而存在的,目前空已成为无了,相对而存在的色,天然不行开辟,是以空色都无。
注三 见卷二。
注四 优波尼沙陀又翻为邬波尼沙昙,意为近少,因为细不雅微尘,近乎虚空,余有少少分色性,进析为无。
注五 前边说的空色都无,仅仅悟证,而不是修证。到了二无都尽,尽无所尽,一切融归如来藏中,至此方悟到藏性忠心,本玄妙之色。清净本然是以为密,用遍法界是以为圆。乘此妙悟,再历事造修,永断见思二惑,证得阿罗汉果。
正文 佛问圆通,如我所证,色因为上。
译文 佛问圆通,据我切身所证,应该是色因为上。
正文 香严孺子,即从座起,顶礼佛足,而白佛言:我闻如来,教我谛不雅,诸有为相。我时辞佛,宴晦清斋,见诸比丘,烧千里水香,香气寂然,来入鼻中。我不雅此气,非木、非空、非烟、非火,去无所著,来无所从,由是意销,发明无漏。
译文 香严孺子即从座上起来,顶礼佛足而对佛说:我听到如来教我仔细不雅察众有为相,我其时告辞了佛,晏晦〈注一〉在安逸斋室之中,看见众比丘烧千里水香,香气沉默的进入我的鼻中,我不雅察这香气,既不来自木中,也不是来自空中,又不是来自烟中,也不是来自火中,去时无所著,来时无所从,因此意销,发明而证得无漏〈注二〉。
注一 辞佛退修,都要避喧晦迹。
注二 香既不缘,鼻无所偶,天然莫得照相落于刚烈中,是以连刚烈一并销一火,刚烈既销,郁闷无所由起,因此发明而证得无漏。
正文 如来印我,得香严号,尘气倏灭,妙香密圆。我从香严,得阿罗汉。佛问圆通,如我所证,香严为上。
译文 如来印证我得了香严的名号,尘气一下销灭了,一切融归如来藏性,由是悟得藏性忠心,本具玄妙之香。体备于内故称为密,用显于外故号为圆。乘此妙悟,断除我执,严净心肠,是以从香严得阿罗汉果。目前佛问圆通,依我的熏陶所证。应该是以香严为上。
正文 药王、药上二法王子,并在会中五百梵天,即从座起,顶礼佛足而白佛言:
译文 药王药上〈注一〉两位法王子〈注二〉,和在会中的五百个梵天的天东谈主〈注三〉,都从座上起来,顶礼佛足而对佛说:
注一 按照药王药上经所记:往常有佛,号琉璃光,其时有比丘名日藏通告处死,其时有一位长辈,名叫星宿光,因为传说法的缘故,将诃黎勒诸药,奉献给日藏及群众,同期发愿,愿我下世能治众生身心两种疾病,举世都欢悦,扬名为药王,他的弟弟名叫电光明,以醍醐等上妙的药,奉侍佛会,扬名为药上。
注二 解释见卷一。
注三 五百梵天的天东谈主,都是同业法谈的家眷。
正文 我无始劫,为世良医,口中尝此娑婆天下,草、木、金、石,名数凡有十万八千,如是悉知,苦、酢、碱、淡、甘、辛等味,并诸和合,俱生变异,是冷、是热,有毒、无毒,悉能遍知。
译文 我从无始劫来,为世间的良医,口中遍尝这个娑婆天下上的草木金石,其名字和数目共有十万八千种之多,总共这些草木金石,我都能知谈他们的苦醋咸淡甘辛等味,以及他们和合起来的共同味谈与乎变异的味谈,是冷如故热,是有毒或是无毒?我都能遍知。
正文 承事如来,了知味性非空非有,非即身心,非离身心,分手味因,从是开悟。
译文 我以此承事如来,透澈知谈味的体性,即不是空,也不是有〈注一〉,不在身心中产生,也不是产生于药中〈注二〉,就这么分手味的缘由〈注三〉,就从这里开悟〈注四〉。
注一 舌与药触,随即产生味觉,是以不是空。诚然裸露味觉,然而不存在味的体性,是以不是有。
注二 舌根与舌识,即是身心。莫得药的时候,舌根与舌识,毫不会我方产生苦与甘等味觉,是以不从身心产生味觉。又舌若不尝味时,药不可能我方出现味觉,是以味不产生于药中。
注三 分手味的缘由,无所从来,亦无所去,当体全空,空也不存在。
注四 空不存在,一切分手心都无,此时无分手智,朗然裸露,是以从此开悟。悟到不是空,就破断见,不是有,就破常见。同期悟到味不产于身心,即破小乘人缘之说;不离身心,即破外谈天然之说;这就是能治心病。
正文 蒙佛如来,印我昆季,药王、药上二菩萨名。今于会中,为法王子,因味觉明,位登菩萨。佛问圆通,如我所证,味因为上。
译文 获取佛如来,印证咱们昆季二东谈主,获取药王药上二菩萨的名号。目前在此会中,为法王子〈注一〉,因味而以为自性圆明,以此位登菩萨〈注二〉。目前佛问圆通,如我所证,是以味因为上。
注一 利益众生,尊荣佛土,进学法王之行,故为法王子。
注二 分手味因,悟到一切无所得,以为自性圆明,从此任运度生,永无退转,位登菩萨。
正文 跋陀婆罗并其同伴十六开士,即从座起,顶礼佛足而白佛言:
译文 跋陀婆罗〈注一〉和他的同伴十六位开士〈注二〉,即从座上起来,顶礼佛足而对佛说:
注一 跋陀婆罗,含义为善守,或善护,因为他能以善法自守,又能以善法护他,又可译为贤首,因为他位为等觉,为众贤之首。
注二 同伴就是他同谈的伙伴,开士是菩萨的一名,因为他不但能我方开悟,也能使众生开悟。也能使众生开悟,是以称为开士。
正文 我等先于威音王佛,闻法削发,于浴僧时,随例入室,忽悟水因,既不接风,亦不洗体,中间坦然,得无总共。
译文 咱们先在威音王佛时〈注一〉,闻法削发后,在浴僧时〈注二〉随例入室洗沐,忽然悟到涩滑等触,都是以水为因,既不接风,也不洗体〈注三〉,根与尘之间,坦然无总共。
注一 据法华频繁不轻品纪载:往常无量盛大不可思议阿僧祗劫有佛出世,号威音王如来……其后此国土复有佛出,亦号威音王如来,如是顺次有二万亿佛,皆合并号。
注二 佛制僧众每半月入浴一次。
注三 初接风时,觉有涩触,后洗体时,觉有滑触。既不接风,也不洗体,根与尘之间,唯是泛泛坦然无总共。
正文 宿习无忘,乃于今时,从佛削发,令得无学,彼佛名我,跋陀婆罗,妙触宣明,成佛子住。
译文 宿世悟证习气,当中犹未健忘,直到目前,陪同佛削发,得大阿罗汉,佛为我定名跋陀婆罗,玄妙触觉,本自如来藏中人性发现,成佛法子,随缘住世。
正文 佛问圆通,如我所证,触因为上。
译文 目前佛问圆通,如我我方所证得的效果,是以触因为最上。
正文 摩诃迦叶,及紫金光比丘尼等,即从座起,顶礼佛足,而白佛言:我于往劫,于此界中,有佛出世,名日月灯,我得亲近,闻法修学;佛灭度后,奉侍舍利,然灯续明,以紫光金,涂佛形像,自尔已来,世世生生,身常圆满紫金光聚;此紫金光比丘尼等,即我家眷,同期发心。
译文 摩诃迦叶〈注一〉及紫金光比丘尼等,即从座上起来,顶礼佛足,而对佛说:我于往劫中,在此天下中,有佛出世,名日月灯〈注二〉,我获取亲近的契机,听法修学,其后佛灭度后,为了奉侍舍利〈注三〉,燃灯来使光明连续,用紫光的金来涂在佛的形像上〈注四〉,从此以后,世世生生,躯壳常得圆满,,如紫金光色,这个紫金光比丘尼〈注五〉,就是我其时一同发心的家眷
注一 摩诃迦叶意为大龟氏,因为他的先东谈主修谈,感得灵龟负图,于是以大龟为姓,名毕钵罗,因为父母无子,祷于毕钵罗树而生,故以为名。又译为饮光,因为尊者身光避讳余晖故。
注二 日月灯佛,喻为无碍智,距离目前接踵二万佛。
注三 意为灵骨。
注四 为感佛恩,故奉侍灵骨,燃灯续明和紫金涂像,都是奉侍的形势。
注五 毗婆尸佛灭后,塔像金色缺坏,有贫女乞得资产,请金师为制薄金装贴佛像后,两东谈主誓为配偶,经九十一劫,无论在东谈主间或在天上,躯壳常带金色,贫女即是紫金光比丘尼,金师即是迦叶尊者。
正文 我不雅世间六尘变坏,唯以萧然修于升天,身心乃能,度百千劫,犹如弹指。
译文 我不雅察世间的六尘变壤,唯以萧然〈注一〉,修于升天定〈注二〉,身心大略经验百千劫,犹如弹指。
注一 六尘中前五尘苍狗白衣,影子落于刚烈中,成为法尘。五尘既坏,法尘也不行存在,所缘既灭,能缘也销一火,从此六识不行,名为无心定。
注二 升天定又称为灭受想定,由修无心定定久功深,不但前六识不起作用,更进而灭除第七末那识粗的部份,惟留第八阿赖耶识来执抓命根,与乎第七识的眇小部份,因为不受业力的牵引,是以能度百千劫无所劳虑,是以以为犹如弹指,目前迦叶尊者在云南鸡足山入定恭候弥勒下生,即是入的升天定。此定为四果罗汉所住之定。
正文 我以空法,成阿罗汉。世尊说我,沙门为最,妙法开明,销灭诸漏。
译文 我以空法,成了阿罗汉。世尊说我在众弟子中,沙门〈注一〉为最,进不雅佛果,玄妙法尘,于如来藏中,开显着现,以此销灭了诸漏〈注二〉。
注一 沙门意为怡悦,佛说迦叶,你的年事老了,不错舍十二沙门行,但是迦叶不舍,佛说:善哉!在我的佛法中,沙门苦行,大迦叶为第一。沙门行共包括十二个内容:一、阿兰若,二、冢间坐,三、树下宿,四、露地坐,五、常坐,六、常讨饭,七、一坐食,八、节量食,九、中后不饮浆,十、顺次乞,十一、粪扫衣,十二、但三衣。以堪忍行此十二行,便足以怡悦尘劳,故称沙门行。
注二 诸漏就是欲漏,有漏,见漏,无明漏。诸漏永尽,即证二乘罗汉。
正文 佛问圆通,如我所证,法因为上。
译文 佛问圆通,如我亲证,是以不雅诸法变坏为因,最易悟入。
正文 阿那律陀,即从座起,顶礼佛足,而白佛言:我初削发,常乐睡觉,如来诃我为牲口类。我闻佛诃,啼泣自责,七日不眠,失其双目。世尊示我,乐见照明,金刚三昧。我不因眼,不雅见十方,精真洞然,如不雅掌果。如来印我成阿罗汉。
译文 阿那律陀〈注一〉即从座上起来,顶礼佛足,而对佛说我初削发,很爱睡觉,如来谴责我为牲口类〈注二〉,我听了佛的骂后,愧悔哽咽我方责难我方,用功七天不睡觉,把眼睛伤了,双目失明,世尊痛惜我两眼失明,教我乐见照明金刚三昧〈注三〉,我无谓眼,不雅见十方,见精真性,洞然无碍,如不雅掌中的果子一样,如来与我印证,成阿罗汉。
注一 阿那律陀,一作阿*冕*楼陀,译意为无贫,或为如意,往常生中,因以稗饭奉侍辟支佛,以致九十一劫不受艰苦,常得如意之福。目前是白饭王的女儿,佛的堂弟,阿难的堂兄。
注二 佛在给孤园为众说法时,阿那律在众中睡觉,佛说偈来诃骂他:‘咄咄何为睡?螺蛳蚌蛤类,一睡一千年,不闻佛名字。’阿那律闻后,哀泣自责。
注三 乐见照明金刚三昧,是一种三昧的名字。修这种三昧,初起不雅时,只须乐见照明之性,深切不雅中,不见明暗之相,临了能见听见都尽,三昧既成,本明之光自愿,是以能洞见十方,无所闭塞。
正文 佛问圆通,如我所证,旋见循元,斯为第一。
译文 佛问圆通,如我我方的熏陶所证,把见旋回本元,是为第一。
正文 周利槃特迦,即从座起,顶礼佛足,而白佛言:我阙诵抓,无多闻性,领先值佛,闻法削发,忆抓如来,一句伽陀,于一百日,得前遗后,得后遗前。佛愍我愚,教我安堵调相差息.
译文 周利磐特迦〈注一〉即从座上起来,顶礼佛足而对佛说:我清寒诵抓〈注二〉的能力,无有多闻的性能,领先遇到佛的时候,忆念抓诵如来的一句伽陀〈注三〉,在一百天中,记了前边就忘了背面,记了背面就忘了前边。佛痛惜我太愚,教我安堵静室中,顾惜相差息〈注四〉。
注一 周利,法华经上说是周陀,这是兄的名字,意为路边。磐特迦,法华经上说是莎伽陀,意为小。周陀莎伽陀意为路边小,这是弟弟的名字,因为他们的母亲,随著丈夫到了番邦,两度将要坐褥时回家,在路边生下孩子,哥哥名叫谈生,弟弟名上加一个小以作区别。
注二 即是顾虑力。
注三 伽陀的含义有多种,此处应译为偈。佛为了痛惜磐特,教他一个偈语:‘守口摄意身莫犯,如是修抓得度世!。’又法句经中说:‘磐了得家,禀性暗塞,佛令五百罗汉日日教之,三年不得一偈。’又譬喻经上说:‘磐特于迦叶佛时作三藏沙门,有五弟子,三藏抠门经义,不愿训导。从昔于今,诸根暗钝。’
注四 调息就是诊疗鼻息,鼻息有四种:有声为风,结滞为气,相差不尽为喘,相差都尽为息。调息即兼带数息,按天台止不雅:离了俗例喘三种呼吸,专数幽绵闲隙的息,从一数到十,或从一数到百,然后逆数至一。这么数息,不错收摄休想,使心不狼籍。
正文 我时不雅息,眇小穷尽,生住异灭,诸行一瞬。其心豁然,得大无碍,乃至漏尽,成阿罗汉。住佛座下,印成无学。
译文 我其时不雅息,眇小穷尽,经心盘问,来从何来?去何所至?生无生相,住无住相,异无异相,灭无灭相,诸行一瞬无体,唯在一念〈注一〉,心里豁然知晓〈注二〉,获取大无碍〈注三〉,至于漏尽,成了阿罗汉〈注四〉。住佛的座下,佛印证我,成为无学〈注五〉。
注一 一念本伪善,唯是一心。
注二 此时全息即是全性,是以心中豁然知晓。
注三 既已豁然知晓,根身器界,天然应念化成无上知觉。是以得大无碍,此时悟证已皆于佛田地。
注四 理上诚然悟皆佛地,然而事上还需顺次断惑,能力诸漏永尽。成阿罗汉。
注五 因为仅证小果,还须依佛,希求上进。是以住佛座下,成阿罗汉。
正文 佛问圆通,如我所证,反息循空,斯为第一。
译文 佛问圆通,如我切身所证,反息〈注一〉循空〈注二〉,是为第一。
注一 反不雅息相。
注二 循顺空理,嗅性本圆,香尘元空。因为前途吐故,入息纳新,以致嗅性局限于香尘,香尘参杂于嗅性。目前既然反息循空,那么前途不涉于众缘,入息不住于‘阴’〈五阴〉‘界’(十八界)。前后相互放弃,是以为第一。
正文 憍梵钵提,即从座起顶礼佛足而白佛言:
译文 憍梵钵提〈注〉即从座上起来,顶礼佛足而对佛说:
注 憍梵钵提,意为牛*呵*,就是食后口里仍然嚼咬不竭,犹如牛的反刍,这有两种说法:一种如后文自叙为往常生中,轻弄沙门所得的果报。一种意为牛迹,因为往常生中作比丘时,偷摘别东谈主田庐的稻子,以后五百岁变牛来偿债,目前诚然己证到‘无学’位,往常作牛的余迹仍然存在。
正文 我有口业,于往常劫,轻弄沙门,世世生生,有牛呵病。如来示我一味清净心肠决窍。我得灭心入三摩地。不雅味之知,非体非物,应念得超世间诸漏。
译文 我有口业,于往常劫中,小瞧侮弄沙门〈注一〉,是以世世生生,有牛*呵*病。如来教我一味清净心肠决窍〈注二〉,我得灭心入地〈注三〉。不雅察味觉的知,既不在体,也不在物〈注四〉,应念即超出世间诸漏〈注五〉。
注一 因为往常劫中,看见老衲,莫得牙齿,吃食品时,笑他犹如牛在反刍,感得的果报,世世生生,口里生著牛舌,常如牛*呵*。
注二 忘掉一切尘味,反不雅舌根,一味清净,即是本元心肠,依此修习,建立三昧。
注三 灭心即是灭除缘味之心,反不雅舌根时刻,于绵密中,精研尝性,而入三摩地。
注四 不雅察尝味之知,来自何处?不从根生,即不在体,不从尘生,即不在物。
注五 如前文卷四末所说:‘若弃生灭,守于真常,常光现前,根尘识心,当令销落。’此处‘我得灭心’即是弃生灭心。‘入三摩地’ 即是守真常。‘不雅味之知,非体作物’即是常光现前。是以根尘识心,当令销落。因此应念得超世间诸漏。因为世间诸漏,无不产生于根尘识心故。
正文 内脱身心,外遗天下,隔离三有,如鸟出笼,离垢销尘,高眼清净,成阿罗汉。如来亲印,登无学谈。
译文 内脱离了身心,(因为不在体)。外遗失了天下,(因为不为尘所缚)。隔离了三有〈注一〉(因为应念超出世间诸漏),如鸟出笼,(因为永脱轮回)。离垢销尘,高眼清净〈注二〉,成了阿罗汉,如来亲自印证了,证了无学谈。
注一 解释见前。
注二 前文所说‘想像为尘,识情为垢,二俱隔离,’即是此处说的离垢销尘。前文说的‘则汝高眼,当令晴明,’即是此处说的高眼清净。乘此高眼清净,进断见思二惑,是以建立阿罗汉谈。
正文 佛问圆通,如我所证,还味旋知,斯为第一。
译文 目前佛问圆通,如我所证,还灭味尘,返不雅知性,是为第一。
正文 毕陵伽婆蹉,即从座起顶礼佛足而白佛言:
译文 毕陵伽婆蹉〈注〉,即从座上起来,顶礼佛足而对佛说:
注 毕陵伽婆蹉意为余习,因往常五百世为婆罗门,因此骄慢心很重。诚然今生已证阿罗汉果,往常生中的余习仍在。如每过恒河,即呼河伯谈:‘小婢断流!’河伯诚然听他的话,断了流,但是心里挟恨,来向佛诉说,佛高歌他向河伯陪罪,他于是合掌对河伯谈:‘小婢莫不悦!’公共听了都笑起来。佛说:‘并不是他专门对河伯不客气,这不过是他往常生中仍然存在的余习。’
正文 我初发心,从佛入谈,数闻如来说诸世间不可乐事。讨饭城中,心思决窍。不觉路中毒刺伤足,举身难熬!我念有知,知此深痛,虽觉觉痛,觉清净心,无痛痛觉。我又思想:如是零丁,宁有双觉?摄念未久,身心忽空。
译文 我初发心,从佛削发入谈,多次听如来讲说世间一切不可乐的事情〈注一〉。当我在城中讨饭时,心里思维释教我的决窍,莫得防范被路上的毒刺伤了足,遍身都感到难熬。我料到我因为有知觉,是以感到如斯的深痛,诚然知觉能觉到痛,然而能觉的清净心中,并莫得能觉的知和所觉的痛,我又思维谈:难谈我一个躯壳,竟有两个知觉吗!澄心不雅察不久,忽然感到躯壳和心念都一皆空了〈注二〉。
注一 初发心从佛入谈是入的小乘谈。小乘四谛是以苦谛为初门,如来说世间不可乐事即是苦谛。
注二 正如前文所说:‘常光现前,根尘识心,当令销落,’
正文 三七日中,诸漏虚尽,成阿罗汉,得亲钤记,发明无学。佛问圆通,如我所证,纯觉遗身,斯为第一。
译文 三七日中,一切诸漏〈注一〉虚尽〈注二〉,成为阿罗汉,得如来亲自印证授记,讲解登了无学谈〈注三〉。目前佛问圆通,如我我方所证,悟得纯觉未久,便能遗身,是为第一。
注一 释见前。
注二 既断现行,是以为虚,因为无发业用故。复断种子,是以为尽,此时见惑思惑都尽,是以证得四果,为阿罗汉。
注三 如来亲为印证,登了无学谈,即是小果还是圆满,当更进求大乘。
正文 须菩提即从座起,顶礼佛足而白佛言:我旷劫来,心得无碍,自忆受生,如恒河沙,初在母胎,即知萧然,如是乃至,十方成空,亦令众生,证得空性。
译文 须菩提〈注一〉即从座上起来,顶礼佛足而对佛说:我从无量劫来,心获取无碍〈注二〉,我方顾虑,受生和舍身的次数,多如恒河沙。初在母亲胎中,就知谈萧然〈注三〉。就这么以至于十方天下,都成虚空〈注四〉。相通也令众生,证得空性〈注五〉。
注一 须菩提意为善业,禀性慈善,能护抓初发心东谈主,心不起碍,在佛弟子中称为无诤第一。
注二 就是意根无碍,无隔阴之昏,处胎之昧。
注三 初在母胎之中,自忆以往恒沙生命,顺次终归销一火。现此胎中之身,终亦无有。当体萧然,以谁为我?从这里已悟到东谈主无我的意思。
注四 我既不有,界无从立,是以十方天下,尽成萧然,这就是从东谈主无我的意思中,进而比知法无我之理。
注五 其后助释教学,常以二无我的意思,开示众生。这就是令众生证得空性。
正文 蒙如来发,性觉真空,空性圆明,得阿罗汉,顿入如来宝明空海。同佛知见,印成无学,目田性空,我为无上。
译文 蒙如来的启发,明白此空性非离色而显,也非析色成空,合座即是性,合座即是觉,性觉真空,空性得以圆明,得阿罗汉果〈注一〉。更进而顿入如来的宝明空海〈注二〉,同于佛的知见〈注三〉,如来印证我证得无学位。目田性空〈注四〉,我为最上。
注一 先在母胎中即知空性,这就是我空。进而十方成空,这就是法空。令众生证得空性,这是以空为是。性觉真空,遣以空为是之执著,显空性圆明之体。圆则显其非偏,明则显其非断。乘此妙悟,断见思二惑,是以得阿罗汉果。
注二 诚然已得罗汉果,然而不以小果为足,故重不雅性空,空亦不存在,是以能顿入如来宝明空海。宝即是体,明即是用,同为第一义空,甚深浩荡,犹如大海,故名空海。
注三 如来发明性觉真空,原为遣除执著,纵令空性圆明,亦然与有相对而缔造。目前重不雅性空,并此空性也销一火无有,是以顿入佛空。知见也浩荡无垠,与佛相易。
注四 诚然渐修仅到四果罗汉,然而圆解已同于佛证,普及众小乘罗汉之上,是以为无上。
正文 佛问圆通,如我所证,诸相入非,非所非尽,旋法归无,斯为第一。
译文 佛问圆通,如我所证得的,诸相入于非〈注一〉,能非所非都尽〈注二〉,旋法回首于无〈注三〉,是为第一〈注四〉。
注一 非即是空。
注二 能空之执和所空之相都尽。
注三 这就是以意旋法,回首于空性圆明之中。
注四 此时若不住于小果,即可进入佛空,是以说为第一。
正文 舍利弗即从座起,顶礼佛足而白佛言:
译文 舍利弗〈注〉即从座上起来,顶礼佛足而对佛说:
注 舍利弗最先师事沙然外谈,尽得其传,后从佛削发七日后,尽通佛法。佛说一句,七日后更得异句,异味,宣说无穷,故称为贤达第一。因为眼识明利,一见便通,是以为大智。
正文 我旷劫来,心见清净,如是受生如恒河沙。世出世间,各类变化,一见则通,获无盘曲。我于中路,逢迦叶波昆季相逐,宣说人缘,悟心无垠。
译文 我从无量劫来,心见很清净〈注一〉,就如是受生,多如恒河沙,总共世间和出世间的各类变化〈注二〉。一见便通,获取无盘曲〈注三〉。我在谈途中,碰见迦叶波昆季陪同而行,宣说人缘〈注四〉,悟得心无垠〈注五〉。
注一 心即是眼识,见即是随念分手,心见清净即是境不行扰,正因如斯,故虽受生如恒河沙,而无隔阴之昏及处胎之迷。
注二 世间即是六凡法界,(东谈主、天、阿修罗、地狱、饿鬼、牲口)出世间即是四圣法界,(佛、菩萨、声闻、缘觉。)六凡法界,随善恶以升沈。四圣法界,因勤惰而进退。是为各类变化。
注三 尘不行为障,根不行为碍。
注四 舍利弗和目犍连同师沙然梵志,尽得其术。想更学殊胜决窍,但苦于无师,在路上遇著马胜,见到他威仪独特,问他的老诚是谁?学的是什么法?他答谈:一切诸法从缘而生,从缘而灭,灭与生就是如斯。我师即是如斯说,舍利弗听了后,随即证到初果罗汉。此处说的逢迦叶波昆季相逐,是因为路上所逢,不是一个东谈主的缘故。
注五 悟得缘无自性,全识即是全真,真既然无垠,识心天然无垠。又悟得‘藏海’不动,‘识浪’随缘,缘由无垠,识心天然无垠。
正文 从佛削发,见觉明圆,得大丧胆,成阿罗汉,为佛宗子,从佛口生,从法化生。
译文 因此我也从佛削发,蒙佛的开示,心里更增长明觉,无障无碍,是以见觉明圆〈注一〉,得大丧胆〈注二〉成阿罗汉,为佛的宗子〈注三〉,从佛的口生〈注四〉,从法而化生〈注五〉。
注一 随见即觉,无障无碍,建立无盘曲智,是以为明圆。
注二 因为智无盘曲,一切不行留难,一切无所违越,是以为大丧胆。
注三 在佛弟子中,舍利弗为贤达第一,是以为佛的宗子。
注四 亲蒙佛口传记,是以从佛口生。
注五 依佛所教而成慧,是以从法化生。
正文 佛问圆通,如我所证,心见发光,光极知见,斯为第一。
译文 目前佛问圆通,如我所证,心见发光〈注一〉,光极〈注二〉知见,是为第一。
注一 因眼识而成无盘曲智,故酣畅见发光。
注二 此无盘曲智,究而高出,即是佛知佛见,依此而修,决定可成佛,故为第一。
正文 普贤菩萨,即从座起,顶礼佛足,而白佛言:
译文 普贤菩萨〈注〉即从座上起来,顶礼佛足,而对佛说:
注 梵语秘输跋陀,译为普贤,这当中含有三重道理:一是起大悲愿故为普,广度众生故为贤,此即所谓位前普贤。第二是行满法界故为普,位邻极圣故为贤,这就是所谓当位普贤。第三是果无不极故为普,不舍因门故为贤,这就是所谓位后普贤。此处自叙为法王子,恰是当位普贤。
正文 我已曾与恒沙如来为法王子。十方如来,教其弟子菩萨根者,修普贤行,从我扬名。
译文 我往常生中已曾作恒沙如来作法王子〈注一〉,十方如来,教他们的弟子中,有菩萨根器的东谈主,修普贤行,这个普贤行,是随我的名字而安立的〈注二〉。
注一 与恒沙如来为法王子,可见入位之深,这就是位邻极圣。又华严经三昧品中载‘诸菩萨赞云:佛子!我曹常见汝,诸如来所悉亲近。’又行愿品中说:‘一切如来有宗子,彼名号曰普贤尊。’可作此处之证。
注二 十方如来,深知谈普贤行,遍于法界,穷无限际,是以教他们的弟子中,有菩萨根的,仿效修习,名为普贤行。十方如来,教弟子从普贤扬名,其中含有两重道理:一是教弟子知谈此行为何东谈主所首倡。二是但愿获取菩萨的加被。
正文 世尊!我尽心闻,分手众生总共知见,若于他方恒沙界外,有一众生,心中发明普贤行者,我于尔时,乘六牙象,分身百千,皆至其处,纵彼障深,未得见我,我与其东谈主,黢黑摩顶,拥护劝慰,令其建立。
译文 世尊!我尽心闻〈注一〉,分手众生总共的各类知见〈注二〉,假若在他方,如恒河沙这么多的天下除外,有一个众生,心中发明普贤行的〈注三〉,我于其时,乘六牙象〈注四〉,分身百千〈注五〉,都到他们的身边,纵令他们的业障很深,不行见到我,我也在黢黑,与其东谈主摩顶,拥护他们,加抓他们,劝慰他们,令他们能获取建立。
注一 惟用耳识心闻,不假五根,及独头识。
注二 众生知见:有邪有正,有大有小,有权有实,泛泛必假明了,及独头识,方能分手。目前因为多劫修习耳识圆通的缘故,不从五根及独头识而能心闻,是以后文说‘心闻洞十方,生于大因力。’
注三 恒沙界外,闪现他方天下之最远者,一个众生修行,也不错获取加抓,何况就近的天下,浩繁的众生,可见是无所不加被了。发明普贤行者,是说先悟毗卢性海,后入普贤行门,这就是称性起修,遍法界,穷尽无垠。
注四 白象表梵行皎皎、六牙表六度施设。乘是闪现以此为因,直到如来的地步。法华经说:‘其有读诵法华经者,我尔时乘六牙白象,现其东谈主前,守护劝慰。’与此处同。
注五 一生界一众生或多天下多众生,都逐一分身遍应,或现百身,或现千身,不是一定分身一百或一千。零丁一机,是以说‘皆至其处。’
正文 佛问圆通,我说本因,心闻发明,分手闲隙,斯为第一。
译文 目前佛问圆通,我说我的本因,由于心识能闻,发起贤达之明,于一切法,分手闲隙,故此为第一。
正文 孙陀罗难陀,即从座起,顶礼佛足而白佛言:
译文 孙陀罗难陀〈注〉,即从座上起来,顶礼佛足而白佛言:
注 孙陀罗又翻为孙陀利,意为顶点正,这是他妻子的名字。难陀意为不雅喜,为了区别牧牛难陀和阿难陀。是以连带妻子的名字翻为孙陀罗难陀。玄奘法师译为艳喜,因为他的妻子有艳色,我方名叫不雅喜,故合翻为艳喜。是佛的亲弟,比佛低四指,形貌挺特,不识他的东谈主见著以为是佛。善事论上说:‘阿难二十相,银色。难陀三十相,金色。’
正文 我初削发,从佛入谈,虽具戒律。于三摩地,心常散动,未获无漏。世尊教我及拘絺罗,不雅鼻端白。我初谛不雅,经三七日。见鼻中气,相差如烟,身心内明,圆洞天下,遍成虚净,犹如琉璃。
译文 我初削发,从梵学出世间谈,诚然具备了戒律,于三摩地,心常散动〈注一〉,不行获取无漏〈注二〉,世尊教我和俱絺罗〈注三〉,不雅察鼻端的白气〈注四〉,历程三七日后,看见鼻中的气,相差像烟一样,久而烟气渐消,身心内自愿明,全识即是全性,洞不雅天下,彻照无遗,遍成虚净〈注五〉,犹如琉璃一样。
注一 具戒律是以事制身,于三摩地心常散动,是不行以理澄心。这就证实诚然能防非,但不行断惑。
注二 要断见思二惑,能力证得无漏,既然不行断惑,天然不行证得无漏。
注三 俱絺罗是舍利弗的舅舅,亦然心常狼籍,和难陀一样。
注四 静坐垂目,不雅鼻熟察差之气,微有白色。
注五 天下本自虚净,因为众陌生别心执著,是以成为盘曲,目前既然身心内明,离于分手心,天然能圆洞天下,遍成虚净。
正文 烟相渐销,鼻息成白。心开漏尽,诸相差息,化为光明,照十方界,得阿罗汉。世尊记我,当得菩提。
译文 修定日深,鼻息渐静,气飘荡成息,化浊为清,到此田地表里洞明一体,如来藏心,合座开现,莫得能所对待,见思二惑〈注〉不行从思想上产生起来,故诸漏永尽,鼻息化为光照十方,得成大阿罗汉,世尊为我授记,当得菩提。
注 目睹为见惑,思想上所想为思惑。
正文 佛问圆通,我以销息。息久发明,明圆灭漏,斯为第一。
译文 目前佛问圆通,我是以销气成息〈注〉,息久自性发光照十方,圆满明照,证得阿罗汉果,此为第一。
注 初见鼻气如烟,继而烟相渐销,鼻息成白。这就是销气成息。
正文 富楼那弥多罗尼子,即从座起,顶礼佛足而白佛言:
译文 富楼那弥多罗尼子〈注〉即从座上起来,顶礼佛足而对佛说:
注 富楼那意为满愿,弥多罗尼又译为梅咀丽衍尼,意为慈女,富楼那弥多尼子合译为满慈子。
正文 我旷劫来,牙白口清,宣说苦空,深达实相。如是乃至恒沙如来高明决窍,我于众中,玄妙开示,得无所畏。
译文 我从无量劫以来,牙白口清,宣说苦空等诸小乘法,进而深达实相〈注一〉,如是乃至恒沙如来大乘高明深邃决窍,我都能于众生中,逐一玄妙开示,使他们得无所畏〈注二〉。
注一 进而不雅察到识性底本虚妄,举体全真,这就是所谓即识性而深达实相。
注二 因为宣说大乘高明深邃决窍,使魔外卷舌,东谈主天归心,是以说,得无所畏。
正文 世尊知我有大辩才,以音声轮,教我施展。我于佛前,助佛转轮,因师子吼成阿罗汉。世尊印我说法无上。
译文 世尊知谈我有大辩才,以音声轮〈注一〉教我施展佛的教法,赞成佛转轮教学众生,因师子吼〈注二〉,而成为阿罗汉。世尊印证我说法无上。
注一 轮有两重道理:一是运送,二是摧碾,因为佛能运送众生从因到果。同期佛又能摧碾众生的粗惑和细障。是以用轮来作譬喻。
注二 因说法丧胆,降伏魔外,同于师子之吼。
正文 佛问圆通,我以法音,降伏魔怨,销灭诸漏。斯为第一。
译文 目前佛问圆通,我认为以法音降伏魔〈注一〉怨〈注二〉,进而销尽诸漏,是为第一。
注一 魔有四种:一为郁闷,二为五阴,三为死,四为天。
注二 因为四种魔能恼乱我方和他东谈主,是以称为‘怨’。
正文 优波离,即从座起,顶礼佛足,而白佛言:
译文 优波离〈注〉即从座上起来,顶礼佛足而对佛说:
注 意译为近执,因为佛为太子时,优波离为亲近执事臣,常伴随在太子身边。
解 身识功用有两头,一是别触,二是抓戒。假如咱们能于别触之际,离一切分手心,那么,全识即是全性。全性即是全识。以此理治身,身无不治。以此理调心,心无不调。这就是转别触之功,成为抓戒之用。优波离的圆通,就是这回事。
正文 我亲随佛,踰城削发;亲不雅如来,六年勤苦;亲见如来,降伏诸魔,制诸外谈,目田世间贪欲诸漏。
译文 我亲自随佛,越城削发〈注一〉。亲自不雅见如来,六年的勤苦修行〈注二〉。亲自见到如来,降伏众魔〈注三〉。制伏外谈〈注四〉。目田了世间的贪欲等众漏〈注五〉。
注一 释迦佛十九岁时,要想削发修行,父王不欢喜,命军士驻扎。释迦佛夜越城出走。优波离随佛出走。
注二 佛削发后,到伽阇山苦行林,每天食一麻一麦,历程了六年苦修,这都是优波离伴随亲见的。
注三 释迦佛在菩提树下坐了四十八天后,波旬魔王夜间梦见三十二种事变发生,心中恐怖,令三个魔女去招引佛,想莽撞佛成谈。魔女到了佛前,作各类媚相,佛身心寂然不动。魔女自见体内九孔二藏,八万虫户,心生厌恶,吐逆而去。魔王率军来攻,刀箭著佛身,化为天华遍体,佛以指按地地裂,魔军堕入地中,这都是优波离伴随亲见。
注四 制伏外谈是佛成谈后之事,如三迦叶,目犍连,舍利弗往常都是学外谈的,后从佛反正谈后,都放弃了外谈。
注五 释迦佛从削发到降魔成谈,都是优波离逐一目击亲见,驯顺出世之故意,厌升天间之无常,深知贪欲为诸漏之本,狂心顿歇,歇即菩提,故能目田世间贪欲诸漏。
正文 承释教戒,如是乃至三千威仪,八万眇小性业遮业,悉皆清净,身心寂灭,成阿罗汉。我是如来众中法纪。亲印我心,抓戒修身,众推为上。
译文 我承佛的教戒,以至至于三千威仪〈注一〉,八万眇小〈注二〉,性业〈注三〉,遮业〈注四〉,皆备能获取清净,身心都获取寂灭〈注五〉,临了成为阿罗汉。我是如来众中法纪,总统佛众,督察律仪,亲蒙佛的印可,抓戒修身,众中推许为最上。
注一 行,住,坐,卧,律仪各有傻头傻脑十,对三聚成三千,这就是三千威仪。
注二 三千配身口七支成为二万一千,再息争贪嗔痴慢等四分郁闷为八万四千,是为八万眇小。
注三 性业即是底本是罪,不需佛的戒律,如杀盗淫等。犯了即得两重罪,一是业谈,二是犯戒。
注四 遮业即是受了戒以后才算罪犯,受戒以前不算罪犯,如饮酒等。
注五 小乘制身,故身识寂然不动。大乘制心,故情意灭而不生。见思二惑,从此永尽,是以成阿罗汉。
正文 佛问圆通,我以执身,身得闲隙,顺次执心,心得邃晓,然后身心一切通利,斯为第一。
译文 佛问圆通,我先从执身泉源,身识不行,于是从触尘中,得大闲隙。然后执心,达到刚烈无别,于法尘中,获取妙邃晓。进而身心互用,以至至于眼耳等识,一切皆能通利,是为第一。
正文 大目犍连即从座起,顶礼佛足而白佛言:我初于路讨饭,逢遇优楼频螺、伽耶、那提、三迦叶波,宣说如来人缘深义,我顿发心,得大邃晓。
译文 大目犍连〈注一〉即从座上起来,顶礼佛足而对佛说:我从前在路上讨饭,遇著优楼频螺〈注二〉,伽耶〈注三〉,那提〈注四〉,三伽叶波〈注五〉,宣说如来所教的人缘深义〈注六〉,使我顿发改邪从正之心,获取大邃晓〈注七〉。
注一 目犍连是姓,意为采菽氏。
注二 优楼频螺意为木瓜林,因为他依林而住。
注三 伽耶是山名。
注四 那提是河名,以上都是佛的弟子,各依住处立号。
注五 释见前。
注六 人缘的意思,浅言之,是对治外谈的无因和邪因而言。若究其深义,不错达到佛的田地,如中不雅论所说:‘人缘所生法,我说即是空,是则名化名,亦名中谈义。’这一心三不雅的意思,不是小乘权宗所能达到的田地,是以为深义。
注七 圆悟即空即假即中的意思,于是旋分手虚妄之识,复兴到湛然不动的自性上,悟到佛的田地。
正文 如来惠我法衣著身,须发自落。我游十方,得无挂碍。神通发明,推为无上,成阿罗汉。宁唯世尊,十方如来,叹我神力,圆明清净,闲隙丧胆。
译文 如来慈惠,使我法衣著身,须发自落,具足僧相,我游十方,因心光发宣,故得无恚碍。以神通发自性明,在众中推我为无上,断尽见思惑,成阿罗汉。我之神力,不但为世尊心许,十方如来,都叹我神力,圆明周遍,清净无染。任运施为,不假作意,是魔皆降,有怨皆摧,无所怕惧。
正文 佛问圆通,我以旋湛,心光发宣。如澄污流,久成清莹,斯为第一。
译文 目前佛问圆通,我是旋刚烈分手,复湛然不动之人性,以致心光发宣诈欺,致发神通。如澄浊水,久久成为清莹之水,是为第一。
正文 乌刍瑟摩于如来前,合掌顶礼佛之双足而白佛言:
译文 乌刍瑟摩〈注〉在如来眼前,合掌顶礼佛的双足而对佛说:
注 一名火首金刚。
解 乌刍瑟摩为护法神,在佛前不应有座,只可侍立,是以此处不言从座起。顶礼佛之双足,是极言其恭敬之意。
正文 我常先忆,久远劫前,性多贪欲。有佛出世,名曰空王,说多淫东谈主,成烈火聚,教我遍不雅百骸动作,诸冷暖气。神光内凝,化多淫心,成贤达火。从是诸佛,皆呼召我,名为厨子。
译文 我曾忆及在久远劫前,性多淫欲。其时有佛出世,名为空王〈注一〉,说多淫欲之东谈主,成为烈火聚,教我遍不雅自己的百骸动作,总共的冷暖气,临了神光内凝〈注二〉,化多淫欲的心,成为贤达火。从此诸佛都呼唤我名为厨子。
注一 法华经中佛说:我与阿难,同于空王佛所发心。可见乌刍瑟摩是与佛同期发心的,因愿力不同,故现为护法金刚神。
注二 以三昧力故,使淫欲火凝华于内,不泄于外,而化为智意火。
解 淫欲火与贤达火体性底本不二,郁闷即是菩提,不雅此不错讲解。
正文 我以火光三昧力故,成阿罗汉。心发大愿,诸佛成谈,我为力士,亲伏魔怨。
译文 我因火光二昧的力量,成阿罗汉。心发大愿,为了诸佛成谈,我愿为金刚力士,为他们降伏魔怨。
解 处死念经中记录:从前有一位国王,第一夫东谈主生了一千个女儿,要想试他们将来成佛的顺次,俱留孙拈得第一筹,释迦拈得第四筹,乃至楼至得了第一千筹。第二夫东谈主生了两个女儿一个愿为梵王,请千兄转法轮,一个愿为密迹金刚神,护千兄教法,此处言诸佛成谈,或即指贤劫千佛,我为力士,或即密迹金刚。
正文 佛问圆通,我以谛不雅身心暖触,无碍瓦解,诸漏既销,生大宝焰,登无上觉,斯为第一。
译文 目前佛问圆通,我是以谛不雅身心暖触,而得闲隙无碍流转通融,成火光三昧,化多淫心,成贤达火,诸漏永尽,上契佛心,是为第一。
解 贪为郁闷之本,淫为众罪之魁,以火光三昧力故,而一时俱尽,上契佛心,故称第一。
正文 抓地菩萨即从座起,顶礼佛足而白佛言:
译文 抓地菩萨即从座上起来,顶礼佛足而对佛说:
解 准宝云经所载:地有十重含义:一、浩荡。二、众生依止。三、无好恶。四、承受大雨。五、生草木。六、一切种子所依。七、众宝所生。八、生众药。九、风不行动。十、师子吼不惊。菩萨抓心亦如地,一、能发浩荡菩提心。二、能与死活众生作依止。三、于诸众生无所拣择。四、承受诸佛大法雨。五、滋长一切诸善事。六、菩提种子所依托。七、诞生利益众生诸法。八、诞生对治郁闷诸法。九、世间八风所不行动。十、闻说深法不惊疑。菩萨外平界地,内平心肠,以此为因,而求佛果。
正文 我念往昔,普光如来,出现于世,我为比丘,常于一切要路津口,野外险隘,有不如法,妨损车马,我皆平填,或作桥梁,或负沙土。
译文 我念往常,普光如来〈注〉出目前世上,其时我作比丘,常于一切交往必经之路,水陆嘱咐之口,野外险要局促之他,有不对法的所在,有妨损车马之处,我都将它们逐一填干,或是架上桥梁,或是填上沙土。
注 普光如来为五十三佛之首,身光智光,并皆周遍普照,故名普光。
正文 如是勤苦,经无量佛,出现于世。或有众生,于市集处,要东谈主擎物,我先为擎至其所诣,放物即行,不取其值。
译文 就是这么奋发穷苦的历程了无量佛出目前世上。或有众生,于市集〈注〉处,要东谈主代运物品,我都抢先为他们搬运,直到他们所要到的所在,放下东西就走,并不取任何报答。
注 市垣为阛,市门为阓,都是商旅生意之处。
正文 毗舍浮佛目前世时,世多饥馑,我为负东谈主,无问遐迩,唯取一钱。或有车牛,被于泥溺,我有神力,为其推轮,拔其苦恼。
译文 当毗舍浮佛〈注〉目前世时,天下上多出现饥馑,其时我作搬运工东谈主,无论搬运遐迩,我只取一文钱。或有牛车,陷在泥里,我有很大的力气,代他推车轮,使他衔命泥陷的苦恼。
注 毗舍浮意为遍一切闲隙,为往常尊荣劫临了一佛之名。
解 抓地菩萨于普光如来时发心,中间经验五十三佛及尊荣劫九百九十九佛,至毗舍浮佛时,始蒙摩顶心开,见一切天下地皆平。
正文 时国大王,延佛设斋。我于尔时,深谷待佛,毗舍如来摩顶谓我,当平心肠,则天下地一切皆平。我即心开,见身微尘与造天下总共微尘等无差别。微尘自性,不相触摩,乃至火器亦无所触。
译文 其时有一位大国王,设斋请佛。我在其时,在场深谷迎佛,毗舍如来为我摩顶,告诉我说:应当平心肠,心肠一平,那么天下一切地都平了。我听了这话后,即时如来藏心开现〈注〉,见组成躯壳的众微尘与变成天下的众微尘皆备一样,莫得什么差别,这些微尘的自性,相互并不相斗争,也不相摩擦,甚至于火器也不行和他斗争。
注 这就是前文所说的:如来藏心开现,无分手智湛然,根身器界,应念化成无上知觉。
解 如来藏心,底本莫得高下之分,一念才起,就出现了净染的分手。若能离于念相,内心天然对等,内心既平,皮毛天然一切地皆平,是以维摩大士说:‘欲得净土,当净其心。随其心净,则佛土净。’
正文 我于法性,悟无生忍,成阿罗汉。回心今入菩萨位中,闻诸如来,宣妙莲华,佛知目力,我先讲解,而为上首。
译文 我从一切法的自性中,悟到无生忍〈注一〉。成了阿罗汉。回心目前入了菩萨位中,听到诸如来〈注二〉,宣讲妙莲华〈注三〉,佛知佛见〈注四〉。我先为讲解,而为上首。
注一 内而自己,外而天下,既然都是合并自性。谁为能生?谁为所生?由此于一切法性悟得无生的意思,忍信不疑。
注二 诸如来是指贤劫前三佛和他方诸佛而言。
注三 妙莲华即指楞严本经,因此经亦名大方广妙莲华王。
注四 佛知佛见即是如来藏心,在眼曰见,介意为知。六根之用,原合并体。
正文 佛问圆通,我以谛不雅身、界二尘,等无差别,本如来藏,虚妄发尘,尘销智圆,成无上谈,斯为第一。
译文 目前佛问圆通;我是以眇小不雅察身心二尘,对等无有差别。其本源都是如来藏性,因虚妄而显发为尘相。若能精进不怠,永离分手念相,真智天然圆满,而成无上觉谈,这是第一。
正文 蟾光孺子即从座起,顶礼佛足,而白佛言:
译文 蟾光孺子〈注〉即从座上起来,顶礼佛足而对佛说:注 月为水大之精,此菩萨因不雅水而入圆通,得水大之精华,照临法界,与诸众生而作利益,故以蟾光为名。
解 依华严经‘月有四种奇特:一是映蔽星宿,二是示现盈亏,三是有水处皆现影,四是见者皆对目。’菩萨映蔽二乘,断各类惑,证一切智,有感必应,众生各见对我,与蟾光之义相易,故以蟾光为名。
正文 我忆往昔,恒河沙劫,有佛出世,名为水天。教诸菩萨,修习水不雅,入三摩地。不雅于身中,水性无夺:初从涕唾,如是穷尽,津液精血,大小便利,身中旋复,水性一同。见水身中与天下外浮幢王刹,诸香水海,等无差别。
译文 我回忆往常恒河沙劫,有佛出世,名为水天,教众菩萨,修习水不雅入三摩地。不雅察自己中水性,与其他诸大之性,并不相陵夺。最先从自己的涕唾初始不雅,一直到穷尽一切津液精血大小便等,崎岖流转,轮回来回,水虽有各类不同,然而水性唯有一种,不但身内水性是如斯,身外的天下,浮幢〈注一〉王刹〈注二〉,香水海等众水性亦然一样,毫无差别。
注一 按华藏尊荣天下‘海下有大莲华,名各类光明蕊香幢,此华生于普光摩尼香水海中,此华内有十佛刹,(天下)微尘数香水海,逐一海中,各有眨眼间种,每眨眼间种,皆有二十重佛刹,累高如幢。’
注二 超出如王,故名幢王刹。
正文 我于是时,初成此不雅,但见其水,未得无身。当为比丘,室中安禅。我有弟子,窥窗不雅室,唯见净水,遍在室中,了无所见。童稚无知,取一瓦砾,投于水内,激水作声,睥睨而去。我出定后,顿觉肉痛,如舍利弗,遭违害鬼。我自思想:今我已得阿罗汉谈,久离病缘。云何当天,忽生肉痛,将无退失?尔时孺子,捷来我前,说如上事。我即告言:汝更见水,可即开门,入此水中,撤回瓦砾。孺子奉教。后入定时,还复见水,瓦砾宛然,开门除出。我后出定,身质如初。
译文 我在其时,水不雅〈注一〉初修成,但能见到水性,莫得证得无身〈注二〉。其时我为比丘,在室中坐禅。我有一个弟子,在窗外偷窥室内,看见净水遍满室中,别的什么也莫得。小孩子不了解实情,就取了一派瓦砾,丢在水中,打得水发出了响声,孺子一面傍边寻查,一面就离室而去〈注三〉。我出定以后,随即以为肉痛,就像从前舍利弗遇著违害鬼〈注四〉的情况一样,我我方磋商,我早已得证阿罗汉谈,离开病缘〈注五〉已久,为什么目前会发现肉痛,难谈我的禅定退失了吗?其时孺子很快的跑到我跟前告诉我如上的情况。我就对他说:你假若下次再见到水,你就把门翻开,在水内取出你所丢进去的瓦砾,孺子顺从搭理后,其后我又入定,孺子又看见满室净水,瓦砾很显着的仍在水中,于是开门把瓦砾再行取出来,我出定后,躯壳也就收复如前。
注一 水不雅初成,证得身内一切水性无别,与其他各大,并不相陵夺。
注二 虽证得心理相应,然而还不行证得五蕴皆空,是以不行无身,仍在小乘位中。
注三 孺子奇怪室内为什么全是水而不见东谈主,因此过问瓦砾试试是否真的水,及至听见水声,又奇怪东谈主到那处去了?是以去时仍东望西观的看。
注四 舍利弗曾在恒河岸边兰若中入定。被违害鬼用掌击,出定后头痛。
注五 病缘有二,一是‘宿业’所感,二是‘现业’所感。罗汉已无‘现业’,既已久证罗汉,就应该莫得‘宿业’。是以不应当有病缘。
正文 逢无量佛。如是至于山海闲隙通王如来,方得一火身。
译文 遭遇了无量佛出世,一直到山海闲隙通王如来〈注〉时,能力一火掉身,达到表里一如。
注 佛名为山海闲隙通王,是因为水性底本是瓦解的,遇著山即成为闭塞。佛以水性圆通,融山成水,无论是山或水,都是合并自性。以此闲隙圆通,故以此为名。
正文 与十方界,诸香水海,性合真空,无二无别。今于如来,得童本名,预菩萨会。
译文 与十方天下的香水海,体性合于真空,空性与水性,无二无别。目前于如来前才获取童真的名,插足到菩萨的会中。
解 前不雅体内水性无别,还不行到一火身的地步,是以只可在罗汉位中。目前不但一火身,更进而证得十方界诸水,合并空性,极证到前文所说的‘性水真空,性空真水,清净本然,周遍法界。’故能得童真之名,预菩萨之会。
正文 佛问圆通,我以水性,一味瓦解,得无生忍,圆满菩提,斯为第一。
译文 目前佛问圆通,我是以不雅表里水性,合并气息,流转通融,而得证无生法忍。圆满菩提,以此为第一。
解 初始不雅表里水性,一味瓦解,犹未能一火水。临了性合真空,并水亦一火,此时方证得无生法忍。法忍既成,菩提天然不远,是以圆满菩提,此为第一。
正文 琉璃光法王子即从座起,顶礼佛足而白佛言:
译文 琉璃光〈注〉法王子即从座上起来,顶礼佛足而对佛说:注 梵语吠琉璃,意为青色宝,因此菩萨常放青色光明,同于琉璃色,故以此为名,又后文自言‘身心发光,洞彻无碍。’
解 此菩萨即涅槃经中所说‘琉璃光菩萨,放青色光,至释迦座前。’之菩萨。
正文 我忆往昔经恒沙劫,有佛出世,名无量声。开示菩萨,本觉妙明,不雅此天下,及众生身,皆是妄缘,风力所转。
译文 我回忆从前历程恒沙劫,有一尊佛出世,名为无量声〈注一〉,开示众菩萨:本觉原是妙明〈注二〉,不雅察此天下以众生的躯壳,都是虚妄攀登,风力〈注三〉所转。
注一 佛以修习风不雅为号,以一切诸法,莫不有声,声不自声,因风而有,因此以声不雅风,声既无量,风亦无量,故佛以此为名。
注二 底本灵明是以为本觉,无始以来,从不暗淡,是以为妙明。
注三 妄动即属风,能与躯壳事物为缘即名为力。
解 本觉底本妙明,因一念妄动,即分为能不雅之智和所不雅之境。天下众生,依此而有。领先由一念妄缘而有业相,由业故转成能见而有转相,由能见故有田地妄现而成现相。这就是天下众生初起之三细,其后由三细相而产生智相称六粗相。故知天下众生,都因为一念妄缘风力展颐养起而成。
正文 我于尔时,不雅界安立,不雅世动时,不雅身动止,不雅心动念,诸动无二,等无差别。
译文 我在其时,不雅察空间的存在,不雅察时刻的迁流,不雅察躯壳的动静,不雅察心念的飘荡。这各类动相虽有千差万异,而能动的实验,并无两样。
正文 我时觉了,此群动性,来无所从,去无所至,十方微尘,倒置众生,合并虚妄。
译文 我其时醒悟到,这各类动性,来无所从,去无所至,微尘聚而成十方天下,业缘聚而有无量众生,这些离合倒置,合并虚妄,并非真实。
正文 如是乃至三千大千,一生界内,总共众生,如一器中,贮百蚊蚋,啾啾乱鸣于分寸中,饱读发狂闹,逢佛不多,得无生忍。
译文 如斯以至至于三千大千天下,每一生界中,总共众生,如像在一件器皿中,装了成百个蚊虫在内,在分寸的畛域内,啾啾乱叫,饱读励狂闹。遇著佛不久,就得了‘无生法忍’〈注〉。
注 悟到躯壳和天下都是虚妄,于三界内,不见一法生灭,名为得无生法忍。
正文 尔时心开,乃见东方,不动佛国,为法王子。事十方佛,身心发光,洞彻无碍。
译文 其时心中开悟,就见到东方不动佛国〈注一〉,我作为法王子〈注二〉,承事十方诸佛,身心发光〈注三〉,表里洞彻而无闭塞〈注四〉。
注一 就是阿纾佛的国土,梵语阿纾鞞就是不动之意。国名欢悦,别名妙喜。
注二 菩萨所证之谈,克肖法王,又能传其谈,故为法王之子。
注三 即此幻身而证得法身,即此妄心而证得忠心,是以身心都能发光。
注四 身如琉璃,表里洞彻而无盘曲。
正文 佛问圆通,我以不雅察,风力无依,悟菩提心,入三摩地,合十方佛,传一妙心,斯为第一。
译文 目前佛问圆通,我是以不雅察风力无依〈注一〉,悟彻了菩提心,而入了三摩地。合十方佛,传一妙心〈注二〉。此为第一。
注一 风力来无所从,去无所至,是以为无依。
注二 十方诸佛,递代相传,不过此妙心。
正文 虚空藏菩萨即从座起,顶礼佛足而白佛言:
译文 虚空藏菩萨〈注〉即从座上起来,顶礼佛足而对佛说:
注 因悟证四大无依,销碍入空而证得盛大身,依此而生无碍神力,故以虚空藏为名。
正文 我于如来定光佛所得盛大身。尔时手执四大宝珠,照明十方微尘佛刹,化成虚空。
译文 我与如来同在定光佛前〈注一〉,其时我得了盛大身〈注二〉。其时我手执四大宝珠〈注三〉,照明十方微尘佛刹,一皆化为虚空。
注一 即燃灯佛。
注二 盛大身即是佛总共的十身中的虚空身,大麇相接,菩萨来时,纯现虚空相,谓阿难言:我身即是虚空,以虚空证知一切法为虚空所印。又菩萨言:我以虚空为库藏,雨十方无量阿僧祗天下总共什物,穿戴,饮食。偈云:‘十方盛大批,亦无有高下,故知盛大身,即虑空身焉。’
注三 菩萨既以空性为身,即应以空慧为手,故以空慧手,保任前之四大空性,不令有失,即是执抓四大宝珠。
正文 又于自心,现大圆镜,内放十种玄妙宝光,流灌十方尽虚空际。诸幢王刹,来入镜内,涉入我身,身同虚空,不相妨碍。
译文 又于我方心中,现出大圆镜〈注一〉,镜内放十种玄妙宝光〈注二〉,流灌十方〈注三〉,尽虚空际〈注四〉。一切诸幢王刹〈注五〉,来入镜内〈注六〉,涉入我身〈注七〉,身同虚空〈注八〉,不相妨碍。
注一 就是无碍智,理事并照,色空俱现,如大圆镜。
注二 就是依于无碍智,对十法界现出十种差别智,是以放十种宝光。
注三 依于十种差别智,上演十种差别决窍,瓦解十方。
注四 展转瓦解十方空际,一切决窍,无不从此流出。
注五 释见前。
注六 诸幢王刹等,时时裸露于无盘曲智中,是以说来入镜内。
注七 一切智从心裸露,故从心涉入身中。
注八 前文已得盛大身,盛大身即虚空身,故身同虚空,不相妨碍。
正文 身能善入微尘国土,广作佛事,得大随顺。
译文 此身已同虚空,故能不离本处,善入微尘国土,广行佛事,得大随顺〈注〉。
注 无机不应,有感即通,妙用和佛相易。不是语言所能及,不是预想所能到。
正文 此大神力,由我谛不雅四大无依,休想生灭,虚空无二,佛邦本同,于同发明,得无生忍。
译文 这么大的神力,是由我仔细不雅察,四大无所依〈注一〉,休想有生有灭,虚空莫得两回事,佛国也不例外〈注二〉。于同当中,发明自性,而得证无生法忍〈注三〉。
注一 一切万物,妄认四大为自己相,妄认六尘缘影为自心相,妄执能所,妄受死活。四大从人缘有,人缘永别,则四大无所依休想分手,依尘境而有生灭。
注二 四大既然无所依,此身本是空幻。佛国亦是四大所成,内四大既然同于虚空,外四大亦然,是以微尘佛刹,化为虚空。
注三 既然证到表里同空,于空性中,不见有少法生灭,因此证得无生法忍。
正文 佛问圆通,我以不雅察虚空盛大,入三摩地,妙力圆明,斯为第一。
译文 目前佛问圆通,我是以不雅察虚空盛大,获取无生法忍而入三摩地。玄妙神力,圆遍而明照,是为第一。
正文 弥勒菩萨即从座起,顶礼佛足而白佛言:
译文 弥勒菩萨〈注〉即从座上起来,顶礼佛足而对佛说:
注 正音译为梅怛利曳那,意译为慈氏。
正文 我忆往昔,经微尘劫,有佛出世,名日月灯明。我从彼佛而得削发,心重世名,好游族姓。尔时世尊,教我修习唯心识定,入三摩地。
译文 我回忆从前,经微尘一样多量绸缪劫运,有一尊佛出世,名为日月灯明〈注一〉,我在这尊佛前,得以削发,但是我关于世间的名利心,有很大的兴味,心爱和朱门贵族交往〈注二〉。其时,世尊教我修习唯心识定〈注三〉而入三摩地。
注一 据法华经所记:‘如往常无量盛大不可思议阿僧祗劫,尔时有佛,号日月灯明。如是接踵,有二万佛,皆号日月灯明。弥勒垂迹,乃在临了佛时。’去掉前此诸佛,临了一佛于今,亦经微尘数劫,日月灯明是表佛的善事,日有导至和熟识两重道理,月有除热得凉两重道理,灯有破暗传照两重道理。佛能导迷至觉,成器熟根如像日的作用。除郁闷热,得涅槃凉,如月的作用。永破愚痴,化生传法,如灯的作用。识性圆明,无微不照,如日月灯,故以为号。
注二 法华经所谓:‘贪著于名利,求名利无厌,多游族姓家,弃舍所习诵。’
注三 世尊因为他贪名著利,向外驰求,要让他知谈三界唯心,万法唯识。故教他修习唯心识定。因修习的缘故,心常漠视,未曾狼籍。是以名利不行牵,族姓也不行屈。
正文 历劫已来,以此三昧,事恒沙佛。求世名心,歇灭无有。至然灯佛出现于世。我乃得成无上妙圆识心三昧,乃至尽空。
译文 累劫以来,我以此三昧摄心,承事恒河沙诸佛〈注一〉,求世间名的心,歇灭无有〈注二〉。到了燃灯佛出现于世时〈注三〉,我才得成无上妙圆识心三昧〈注四〉,以至于尽空一切〈注五〉。
注一 转驰名逐利之心,为尊荣佛土,利益众生之因,随顺诸佛,行菩萨谈。
注二 因为修习唯识定的功力深了,看待世间万境都如电光石火,虚名微利,如海市蜃楼,是以将从前名利双收的心,一皆歇灭无有。
注三 据法华经记‘日月灯明佛,有八个女儿,接踵都成佛,临了一佛,名为然灯。’
注四 无上妙圆识心三昧,即是唯心识定,菩萨累劫以来,修此三昧,先不雅一切诸法,唯依阿赖耶识变现。阿赖耶识具足一切诸法,名为圆识心。以此三昧,承事恒沙诸佛。再不雅阿赖耶识,唯依真如,随缘裸露,虽随缘而不变,故名妙识心。如是以至于然灯佛时,复不雅真如,是与妄相对而缔造,妄与真都合并虚妄,唯依一心,为其本源,名无上识心。
注五 领先得圆识心时,是以识来遣除一切法;次得妙识心时,是以性遣除相;临了获取无上识心时,是以一遣除相对。相对既不存在,说一亦然暂时的化名;一也没无意,三昧又从何处开辟?到此时是以尽空一切。
正文 如来国土,净秽有无,皆是我心变化所现。世尊!我了如是唯心识故。识性流出无量如来,今得授记,次补佛处。
译文 我知谈如来的国土,无论净秽有无〈注一〉,都是我心中变化所裸露。世尊!我了解这一切都是唯心识所现〈注二〉,在识性中,流出无量如来〈注三〉,目前获取授记,次补佛处〈注四〉。
注一 如来的国土有三:一、法性土,无净无秽。法身如来所居之处。二、受用土;有净无秽,报身如来所居之处。三、变化土,有有秽,化身如来所居之处。
注二 菩萨乘本愿力,从一切尽空之清净心中,神通变化而示现一切国土众生。这就是虽空而不碍于有。这一切既然是变化而成,就不是实有,这就是虽有而不碍于空。唯菩萨能了能知。
注三 既然一切国土众生,都是唯心识所裸露,如来也不例外,是以从识性中流出无量如来。
注四 但凡将来要成佛的菩萨,都称为补处菩萨。分为一生补处菩萨和多生补处菩萨两种,弥勒菩萨是贤劫第五尊佛,释迦佛是第四尊,是以说是次佛补处。
正文 佛问圆通,我以谛不雅;十方唯识,识心圆明,入圆成实,隔离依他,及遍计执,得无生忍,斯为第一。
译文 目前佛问圆通,我是以不雅察十方天下万法,都是唯识心所裸露,识心圆满明照一切法〈注一〉,圆满建立真实之性。从此隔离依他起性〈注二〉和偏计执性〈注三〉,获取无生法忍,最为第一。
注一 不雅察识心从缘而起,真如是与休想相对而存在,都是一心所显,至于尽空一切,圆满建立真实之性。
注二 一切名相,都是依于客不雅事物而存在,故名依他起性。
注三 一切休想所起之分手心,名为偏计执性。
解 阴凉国师引护法菩萨的话解释三性谈:‘一切心(能知之心)及心所(所知之境),由熏习力所变见(能见)相(所见)二分,从缘生故,皆依他起。以斯妄执,定实有、无、一、异、俱、不俱等,此二方名偏计所执,二空所显,圆满建立,名圆成实。’
又灌顶大众谈、‘离偏计执,无我也。隔离依他,无法也。入圆成实,即得无生法忍也。’
正文 大势至法王子与其同伦五十二菩萨,即从座起,顶礼佛足而白佛言:
译文 大势至法王子〈注一〉和他的同伴五十二菩萨〈注二〉,即从座上起来,顶礼佛足而对佛说:
注一 不雅经‘以贤达光,普照一切,令离三途,得无上力,是故名大势至。’思益‘我投足处,飘荡大千,及魔宫殿,故名大势至。’法华经‘矿藏佛言:由汝愿取大千天下,今当字汝为大势至。’又法华‘列众中名得大势,以其能成办一切所应工作故。’又西藏密宗作金刚手菩萨。
注一 同伦有两重道理:一是同修,就是说自恒河沙劫以来同修念经三昧。二是同化,就是说目前娑婆天下,同摄受念经众生。又同修各有深浅不同,菩萨从干慧地到等觉位,共有五十二个位次,是以就和他同伦的五十二位菩萨一皆站起来。
正文 我忆往昔恒河沙劫,有佛出世,名无量光,十二如来,接踵一劫,其临了佛,名超日蟾光,彼释教我,念经三昧。
译文 我回忆往常恒河沙劫以前,有一尊佛出世,名为无量光〈注一〉十二位如来,前后接踵住世共一劫的时刻。其临了一尊佛,名为超日蟾光,这尊释教我修念经三昧〈注二〉。
注一 这就是阿弥陀佛,阿弥陀佛共有十三个名号。一、无量光,二、盛大光,三、无碍光,四、无对光,五、焰王光,六、清净光,七、欢悦光,八、贤达光,九、不断光,十、难思光,十一、无称光,十二、超日蟾光,和阿弥陀佛本号共是十三个名号。
注二 念经三昧,有事有理,事念就是专注一佛,思相续,念久成定,名为三昧。理念就是正念经时,反不雅自心,不雅久心开,名为三昧。
又灌顶大众说:‘念经决窍有四:一、抓名,二、不雅像,三、不雅想,四、实相。’
正文 譬如有东谈主,一专为忆,一东谈主专忘,如是二东谈主,若逢不逢,或见非见。二东谈主相忆,二忆念深。如是乃至,从生至生,同于形影,不相乖异。十方如来,怜念众生,如母忆子。若子逃逝,虽忆何为?子若忆母,如母忆时,子母历生不相违远。
译文 譬如有两东谈主,一个东谈主专门忆念,一个东谈主专门渐忘,这么两东谈主,或是相逢,或是不相逢〈注一〉,或是相见,或是不相见〈注二〉,假若二东谈主相互忆念,两东谈主共同忆念,忆念的力量天然深,甚至于从一生至多生,如形和影一样的相随,永不分离。十方如来,怜念众生的心,如像母亲想念女儿一样,假若女儿逃脱不见了,母亲诚然想念他,又有什么目的呢?假若女儿也想念母亲,如像母亲想念女儿一样,那么子母世世代代,也不会隔离的。
注一 比方众生生逢佛世,但不知念经,依旧千里沦在死活愁城中。
注二 诸佛诚然在东谈主间现像,但是东谈主不念经,因此佛也难度他。
正文 若众生心,忆佛念经,现前当来,必定见佛。去佛不远,不假便捷,自得心开。如染香东谈主,身有香气,此则名曰香光尊荣。
译文 假若众生的心,大略忆佛念经,那么无论目前或将来,必定能见到佛。那时,离佛不远,不需要任何便捷,天然获取心开〈注一〉。就如染香的东谈主一样,身上天然会有香气,这就名为香光尊荣〈注二〉。
注一 正如永明寿禅师所说:‘若得见弥陀,何愁不开悟!’
注二 华严经妙严品:‘念经三昧,名盛大海藏门,以能总摄一切诸决窍故。’念经者,去佛不远,蒙佛护念,佛光尊荣其心,正如乐香者袭近于香,被香光尊荣其身一样。
正文 我本因地,以念经心,入无生忍。今于此界,摄念经东谈主,归于净土。
译文 我底本在因地上〈注一〉以念经的心,而证入无生法忍的〈注二〉,目前此天下中,摄受念经的东谈主,同归于净土中。
注一 因地,即指在超日蟾光佛时,蒙佛的西席,如法忆念,不藉其他任何便捷,自依心开。
注二 当心开时,一念不动,万有全空,不见生灭诸法,故得无生法忍。
解 因上以念经成绩,在果上亦以念经度生。故摄受此天下念经东谈主,同生西方净土。
正文 佛问圆通,我无遴荐,都摄六根,净念接踵,得三摩地,斯为第一。
译文 目前佛问圆通,我莫得什么遴荐,只总摄六根,净念〈注一〉相续不断,临了得三摩地〈注二〉,是为第一。
注一 总摄六根,和合归一镇定心,离于分手,如斯念经,名日净念。
注二 思接踵不断,得无生忍,证不退转,名为得三摩地。